Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Baron Zhao
What's the difference among " stare", "gaze" and "contemplate"?
What's the difference among " stare", "gaze" and "contemplate"? They all have a meaning of "watching", so Is there any example that can help tell the difference? Thanks!
25 ธ.ค. 2018 เวลา 9:29
คำตอบ · 2
2
Hello,
To stare usually means to look very intently at something - even without blinking. Often it is negative "That man is staring at me".
To gaze is usually used in a much more positive way. "I gazed at the beautiful painting". "The woman gazed lovingly at her husband"
To contemplate usually implies that there is a thought process involved. For example if you are looking at the text in a book you may say "I was contemplating the words on the page".
I hope that makes sense!
25 ธันวาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Baron Zhao
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
