พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Margarita
What’s the difference between 그립다 and 보고 싶다? Both expressions usually translated “miss you”
6 ม.ค. 2019 เวลา 14:54
คำตอบ · 3
2
'보고 싶다' means "I want to see something or I miss you" but the object is limited to something visual. so, you can't write like "고향에서 먹었던 음식이 보고 싶다"
'그립다' but the object can be anything but only limited to past. so, you can write like "고향에서 먹었던 음식이 그립다" or "학생이었을 때가 그립다." but you can't write like "내일 개봉하는 영화가 그립다"
6 มกราคม 2019
보다(see) + ~하고 싶다(want to do ~)
= 보고 싶다.(want to see ~)
(너(you)를) 보고 싶다. = I want to see you. = I miss you.
7 มกราคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Margarita
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม