Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Eva
ผู้สอนมืออาชีพкакое отличие "зелень от "овощи"?
9 ม.ค. 2019 เวลา 15:29
คำตอบ · 7
13
Зелень - это трава и листья: салат, шпинат, зеленый лук, укроп, петрушка, базилик и так далее. Овощи - это плоды и корнеплоды: помидоры, огурцы, морковь, свекла и так далее.
9 มกราคม 2019
7
Основное значение уже сказали.
Вторичное значение:
"зелень" - долары
"овощ" - человек, потерявший способность мыслить
Приятного аппетита и зелени по потребности.
9 มกราคม 2019
Here's a bit of weir slang to you:
Green-back may be зелень, but some овощи (only капуста) may be money as a whole.
12 มกราคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Eva
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
