Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Eva
какое отличие "зелень от "овощи"?
9 ม.ค. 2019 เวลา 15:29
คำตอบ · 7
13
Зелень - это трава и листья: салат, шпинат, зеленый лук, укроп, петрушка, базилик и так далее. Овощи - это плоды и корнеплоды: помидоры, огурцы, морковь, свекла и так далее.
9 มกราคม 2019
7
Основное значение уже сказали.
Вторичное значение:
"зелень" - долары
"овощ" - человек, потерявший способность мыслить
Приятного аппетита и зелени по потребности.
9 มกราคม 2019
Here's a bit of weir slang to you:
Green-back may be зелень, but some овощи (only капуста) may be money as a whole.
12 มกราคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Eva
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
