พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Christopher
Frases que expresan cambios
Me pongo confundido siempre las palabras de cambio en español. Quiero volverse experto en esas frases pero tengo miedo de que me quedará perdido.
¿He utulizado estas frases en una manera adecuada?
15 ม.ค. 2019 เวลา 15:52
คำตอบ · 2
2
Más o menos.
No usamos ponerse con confundir. Me confunden las.....
Me ponen triste las palabras de cambio, me ponen nervioso....me ponen + emoción.
Quiero volverME experto.... Tú quieres volverTE experto...quieres convertirTE en un experto.
Vas bien, paciencia y práctica para llegar a convertirte en un experto.
15 มกราคม 2019
Creo que has intentado utilizar los verbos de cambio en estos casos:
a. Me pongo confundido
b. Quiero volverse experto
c. me quedará perdido
De los tres, en español usamos un "verbo de cambio" en el segundo caso, como te lo ha indicado Juan Carlos. Sería: "Quiero convertirme en un experto en esas frases", "Christopher quiere convertirse en un experto en esas frases".
Creo que haces bien en probar hasta qué punto funciona lo que has comprendido. Por lo menos ya tienes segura una frase que puedes aplicar a muchas situaciones: Quiero convertirme en un experto en artes marciales, mi amiga quiere convertirse en una experta en repostería... ánimo y sigue probando :)
17 มกราคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Christopher
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม