Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mac Bull
日本語質問:Another difficult one...Maybe
Hello,
「かぶとわり」(Kabutowari)
漢字で書くと、どうやって正しく書きますか?
⁂ 武術の専門用語です。
英語:”Helmet Crusher” OR ”Skull Breaker”.
よろしくお願いします。
25 ม.ค. 2019 เวลา 5:40
คำตอบ · 2
1
こんにちは。
武術には詳しくありませんが、意味から推測するに「兜割り」と書くのではないかと思います。
知らない言葉なので調べてみたところ、「兜割」という武具があるのですね。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/兜割
勉強になりました!
25 มกราคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mac Bull
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามือ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามือ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
