Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Matt J
Todo de jalón?
Que significa todo de jalón. En contexto, creo que es el mismo como "Todo en efectivo", sin prestamo.
El ejemplo....
Si tienes la posibilidad hacerlo todo de jalón
2 ก.พ. 2019 เวลา 12:08
คำตอบ · 5
2
Todo en un solo esfuerzo.
Do everything in one single big effort.
A "jalón" is the action of pulling with force.
2 กุมภาพันธ์ 2019
2
Hacer una acción rápido y de una sola vez.
4 กุมภาพันธ์ 2019
1
Entiendo que sería parecido a la frase "Hacerlo todo de un tirón" o "hacerlo todo del tirón "", que significaría hacer algo de una sola vez, de un solo esfuerzo tal y como ha dicho Miguel.
Creo que el equivalente en inglés sería algo como "All in one go"
2 กุมภาพันธ์ 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Matt J
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
