Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
dolco
"I did all I can" VS. "I did all I could"
Is there any difference between those two?
21 ก.พ. 2019 เวลา 19:17
คำตอบ · 9
1
If talking about the past - I did all I could.
If talking about the past leading continuously up to and including the present - I have done all I can. This suggests that there may be more that could be done (by someone else) about a situation, but you can do no more.
21 กุมภาพันธ์ 2019
1
Yes, since you are talking about the past. "I did all I could" makes more sense.
21 กุมภาพันธ์ 2019
@A*P Thank you. I think I get the sense of it...
21 กุมภาพันธ์ 2019
I did all I can, is correct but makes no great sense -- it refers to the skills I *always* have: but what's the point to pretend such skills that proved terribly insufficient... are we kidding? That's why "I did all that I could" is almost an idiomatic expression -- because there's simply no other way to say it.
21 กุมภาพันธ์ 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
dolco
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
