Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
KC94
"춥다, 추워, 춥다고" They all mean cold but what is the difference ?
2 มี.ค. 2019 เวลา 2:19
คำตอบ · 2
1
emmm...its all similar express.. but we use like this when we talk with friend...when very cold day...my friend call to me. so my friend ask to me.. how about the weather? cold.....errrr cold........aaaaaaaaaaaakkkkkk colddddddd..
2 มีนาคม 2019
"춥다, 추워, 춥다고" "(It's) cold, (I'm) cold, (I said I'm) cold" 추워? - (Are you) cold?, 춥다고? - (Did you said) you are cold?
3 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!