พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Modiegi
What does "Amor vou ligar logo,estou no campo" mean?
23 มิ.ย. 2009 เวลา 16:23
คำตอบ · 6
2
soccer field?? that doesn't make sense. i think it's like "Honey I'll call you soon, i'm in the country"
23 มิถุนายน 2009
2
"Amor vou ligar logo,estou no campo"
Honey I'll call you soon, I'm in the field(soccer field), I think.
23 มิถุนายน 2009
I would rewrite like this, by literal writing:
- My love I'll call you soon, I'm in the camp.
...campo is like any kind of area or spot: Rural sites, farms, sport fields, industrial or of university specific places. Fit it as you like. :-)
27 มิถุนายน 2009
Since it is very probable that someone staying at the country cannot communicate by mobil phone (at least in Brazil) I suppose that could be a message of someone with no phone service around, only being able to send small messages: "I call you later, when I have an ordinary phone service avaliable". But that is only supposition.
26 มิถุนายน 2009
"estou no campo" in the truth is "estou na roça", this is a slang that mens "I'm with a problem"
26 มิถุนายน 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Modiegi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, อื่นๆ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
39 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม