พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Juno Gray
How does 반갑다 become 방가방가?
I know the greeting 방가방가 means “nice to see you,” and that it’s quite casual. I learned that it comes from the verb 반갑다, but how does this work? The 니은 in 반갑다 becomes 이응 in 방가. Why does this happen?
7 มี.ค. 2019 เวลา 16:10
คำตอบ · 3
3
Hi Juno,
It's an online chat slang like at least 10 years ago. Nowadays, we use it for making fun.
There is no such grammar. It just sounds cute.
Thanks
7 มีนาคม 2019
1
It is called '비음화'.
(It is slang so it is not grammatically right but it follows grammar.)
'비음화' means to become(=화) a nasal(=비음).
ㅁ, ㄴ, ㅇ are nasal in Korean.
ㄴ is already a nasal so it is technically not 비음화 but it makes sense.
ㄴis changed to ㅇ because ㅇand ㄱ sound by the same vocal organs.(they are called velar/soft palatal consonant.)
So it is for the convenience of pronunciation.
8 มีนาคม 2019
Agreed with the other comment.
I think you should really only use this if you're trying to make people laugh in a very casual setting haha.
8 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Juno Gray
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม