Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sara
En français le verbe ''embrasser''?
Est-il toujours utilisé comment ''donnner un/des baisers''?
Ou est-il/était-il aussi utilisé pour signifier ''prendre entre ses bras''?
13 มี.ค. 2019 เวลา 19:52
คำตอบ · 4
On peut aussi utiliser le verbe métaphoriquement, comme dans l'expression "embrasser une idéologie".
13 มีนาคม 2019
A ma connaissance, embrasser peut signifier prendre quelqu'un ou quelque chose dans ses bras, mais c'est du langage littéraire.
Dans le langage courant, on utilisera plutôt prendre dans ses bras, étreindre ou enlacer.
13 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sara
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
