Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ângelo
Difference between 死 and 亡?
They both mean death...
19 มี.ค. 2019 เวลา 11:41
คำตอบ · 2
2
Hi!
「死」 to die (the act of dying).
「亡」 passing away, disappearing or leaving.
Examples:
彼は癌で死んだ。
He died of cancer.
老人は今朝亡くなった。
The old man passed away this morning.
19 มีนาคม 2019
2
Personally, I think 亡 is a little bit formal while 死 is common. What's more, the subject of 亡 tends to be human or human-related things, such as a country and there is some usages like 亡國(the demise of the country), 亡靈(the dead's spirit), etc. 死 can be used for almost all things, like the fauna and flora, individuals and so on. 兔死狐悲; 君要臣死,臣不得不死;一潭死水(a stagnant pond), etc. are some examples about it.
In parenthesis, this is Chinese usage and I am not sure whether it is the case in Japanese.
19 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ângelo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
