Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Olena
To raise/to rear/ to bring up a child?
What is the difference between :
to raise a child
to rear a child
to bring up a child
19 มี.ค. 2019 เวลา 14:46
คำตอบ · 3
2
They mean the same thing. To raise is more common though.
19 มีนาคม 2019
2
Same
19 มีนาคม 2019
To rear is to raise an animal for killing
22 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Olena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
