Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Teresa
diferencia entre la palabra comprobarse y probarse.
Hola a todos!
Podría saber la diferencia entre la palabra comprobarse y probarse.
Aquí tiene la frase: Hoy se ha comprobado que el número de muertos causadas por el accidente alcanzó los 220.
¿ Está bien sustituir la palabra comprobarse por probarse?
Gracias :p
24 มี.ค. 2019 เวลา 5:32
คำตอบ · 4
3
En este caso ambos verbos podrían utilizarse y el significado no cambiaría, pero mi intuición me dice que comprobar es generalmente más usado que probar.
Para la diferencia entre ''probar'' y ''comprobar'' podemos ver que según la Real Academia de la Lengua Española
- Comprobar tiene un solo significado: Confirmar la veracidad o exactitud de algo.
- Mientras que probar puede significar lo mismo (ver definición número 3) pero también tiene otras definiciones:
1. tr. Hacer examen y experimento de las cualidades de alguien o algo.
2. tr. Examinar si algo está arreglado a la medida, muestra o proporción de otra cosa a que se debe ajustar. U. t. c. prnl.
3. tr. Justificar, manifestar y hacer patente la certeza de un hecho o la verdad de algo con razones, instrumentos o testigos.
4. tr. Gustar una pequeña porción de una comida o bebida. Probé la sopa para asegurarme de que tenía sal.
5. tr. Comer o beber algo. U. m. con neg. Desde el año pasado no prueba el alcohol.
6. tr. aprobar (‖ dar por bueno).
7. intr. Hacer prueba, experimentar o intentar algo. Probó A levantarse y no pudo.
8. intr. Dicho de una cosa: Ser a propósito o convenir, o producir el efecto que se necesita. El calor me prueba bien; el frío me prueba mal.
Un saludo!
24 มีนาคม 2019
1
Hola:
En la oración que muestras, no puede cambiarse la palabra como sugieres. Ello cambiaría el sentido de la oración. La voy a cambiar un poco para que puedas ver la diferencia:
- Hoy las autoridades han comprobado que el número de muertos causados por el accidente alcanzó los 220.
- La policía comprobó la veracidad de los hechos interrogando a varios testigos independientes.
- Hoy los expertos, mediante estudios presentados, han probado/demostrado ante el tribunal que el número de muertos causados por el accidente alcanzó los 220.
24 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Teresa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
