ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Lalit Mohan
참조 vs 참고? 차이가 뭔지 알려 주실래요?
28 มี.ค. 2019 เวลา 18:48
1
0
คำตอบ · 1
1
1. 참고 「1」 살펴서 생각함. 「2」 살펴서 도움이 될 만한 재료로 삼음. 예) 참고 도서, 참고 자료, 참고 사항 2. 참조 참고로 비교하고 대조하여 봄. 예) 관계 기사 참조, 사진 참조 * 즉, 참조는 "참고로 비교하고 대조하여 보다" 라는 뜻이므로, 비교하여 볼 때는 '참조'라는 말을 쓰는 것이 더 적합합니다. Source : 국립국어원 표준국어대사전
28 มีนาคม 2019
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Lalit Mohan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก