Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Alissa
“그래 가지고~”?
저와 제 한국 친구이랑 얘기할 때 그 친구가 이 표현을 많이 써요. 근데 이 표현 의미가 잘 모르고요.
“그래 가지고~”의 의미를 설명하실 수 있나요?
29 มี.ค. 2019 เวลา 0:55
คำตอบ · 2
It would be
"So she was like~"
"So it was like~"
"So I was like~"
"So they were like~"
in my opinion. There's no special meaning.
29 มีนาคม 2019
because of that... OR so... OR and then... It doesn't have any important meaning, just like a connective word :)
29 มีนาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alissa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮีบรู
ภาษาที่เรียน
ภาษาฮีบรู
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
