Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
xxxOsamuxxx
Sobre portugues vol.50!
Alguem pode me explicar o texto abaxo esta querrendo dizer?
Classificação dos verbos
Não existe ainda, em português, uma perfeita nomeclatura dos verbos quanto aos termos que lhe completem ou modifiquem o sentido.
Por isso mesmo fora contraproducente o querer transladar para aqui, integralmente, qualquer classificação preconizada por este ou por aquele gramático; tive por mais acertado adotar no presente trabalho uma termologia eclética, senão especial, baseada, ainda assim, na lição dos menstres do idioma.
4 ก.ค. 2009 เวลา 21:48
คำตอบ · 1
1
Talvez este texto seja mais fácil de compreender se descrito como abaixo:
"Em Português ainda não existe uma nomenclatura para os verbos que completam ou modificam um sentido. Por este motivo não citei aqui qualquer classificação com relação a esta gramática. Preferi adotar uma conclusão baseada no conhecimento dos mestres do idioma."
7 กรกฎาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
xxxOsamuxxx
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
