Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
语法(动词重叠):Correctly reduplicating the verbs 散步 and 跳舞
Hi,
I've learned to reduplicate verbs in sentences like, 给我看看,打扫一下你的房间,我想和我老朋友一起聊聊天,等等.
When it comes to 散步, should I say 散散步步,散步散步,散散步 or 散一下步?
What about 跳舞? Should I say 跳跳舞舞,跳舞跳舞,跳跳舞 or 跳一下舞?
Thank you.
11 เม.ย. 2019 เวลา 4:35
คำตอบ · 2
2
散散步、跳跳舞
Verd AB ---> AAB (sounds more colloquial and casual)
11 เมษายน 2019
跳跳舞 or 跳支舞 都可以。 跳下舞是不对的
11 เมษายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
