Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Park
meaning of "hook a fishhook"
What does " blow a fish hook " mean?
Artsy. And I play
the most unpopular instrument there is:
the jazz clarinet.
Hmm!
[PLAYING LIVELY JAZZ]
A:You know your way around a licorice stick, kid.
B:You blow a mean fish hook yourself, sister!
- Let's talk normal now.
- Thank you.
19 เม.ย. 2019 เวลา 17:40
คำตอบ · 1
5
I'm guessing as I don't know jazz or the clarinet but...
I think 'liquorice stick' is slang for the clarinet, and 'fish hook' possibly for a saxaphone?
I'm thinking these relate to the shapes of the instruments. A clarinet is straight and dark (if you ignore the metal), and the saxaphone has a hook shape.
Hopefully you'll get an answer from someone in the know.
19 เมษายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Park
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
