Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yeojin
'clarify' vs 'make sure'
Which one is more naturally in conversation?
Is the word 'clarify' literary English?
ex. I want to clarify the details.
I want to make sure the details.
2 พ.ค. 2019 เวลา 19:44
คำตอบ · 7
1
They are both common but they have different meanings and usages.
I wasn’t sure I understood. Would you please clarify?
I don’t trust your answer. Would you please make sure?
2 พฤษภาคม 2019
Both are used, but have different usages. "Clarify the details" makes perfect sense in both high-register and spoken vernacular English. "Make sure the details" is not grammatically correct in either, as "make sure" must take either a complementary infinitive "I want to make sure to not miss anything in the survey" or a relative clause "I want to make sure that no details are missed." However, "make sure *of* the details" is correct in spoken vernacular. It is, as you suspected, frowned upon in the high register.
9 พฤษภาคม 2019
I want to clarify the details.
I want to make sure of the details.
Make sure of does not mean to clarify (which means to make clear, to understand all the details), it means "to make sure something is the way you think it is or remains ".
It is a metaphor, not literally English.
3 พฤษภาคม 2019
i think "clarify" means make sth clear
"make sure" means assure.......
2 พฤษภาคม 2019
Both are common in North America too; you should be fine!
2 พฤษภาคม 2019
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yeojin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
