Dana
まえ at the end of a sentence with くれる? はじめまして! 「悪く思わないでくれたまえ。」 この文の「まえ」はどういう意味ですか?「前」じゃないと思います。。。 どうぞよろしくお願いします!
9 พ.ค. 2019 เวลา 10:58
คำตอบ · 2
2
くれたまえ = (くれ+たまえ) です。 (くれた+まえ)ではありません。 「たまう(たまふ)」は、give の敬語(or 最上級敬語)です。 大きくは、「悪く思わないでください」をさらに敬語にしたものが、「悪く思わないでくれたまえ」です。 あんまり敬語にしているので、かえって「上から目線」になっています。 日本語では、このように、本来、敬語だったものが、いつのまにか侮蔑語になったり、上から目線に変わったりすることが、けっこう、よくあります。 おまえ、きさま、は、今ではyouの侮蔑語ですが、本来は、「御前」、「貴様」という敬語でしたし。
9 พฤษภาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!