Lizzy
ผู้สอนมืออาชีพ
What does this phrase mean? تساعد فاطمة أمها في تنظيف البيت Fatima's mother helps her with the housework OR Fatima helps her mother with the housework شكراً
16 พ.ค. 2019 เวลา 19:15
คำตอบ · 11
3
Hello Lizzy, The neutral word order in Arabic is (Verb + Subject + Object), which, in your example, translates to (Fatima helps her mother with the housework). However, word order is very flexible in Arabic, and without the proper vocalization, it could mean either of the suggested translations, since, in Arabic, the function of the word in a given sentence is determined by the marking it takes rather than by its position. Let's examine the example you provided: - تساعد فاطمةُ أمَّها في تنظيف البيت = [ tusaeid fatimt*u* omm*a*ha fi tandheef albayt ] = Fatima helps her mother with the housework. In this case, the subject (Fatima) and the object (Her mother) both the corresponding markings (short vowels u, a respectively) - تساعد فاطمةَ أمُّها في تنظيف البيت = [ tusaeid fatimt*a* omm*u*ha fi tandheef albayt ] = Fatima's mother helps her with the housework. Notice that while keeping the same word order, and by exchanging the markings of the subject and object, the meaning has completely changed. But, usually when the text in unvocalized, you can assume the neural word order that I mentioned above ( Verb + Subject + Object ). I hope you don't have a headache after reading my answer )
17 พฤษภาคม 2019
2
The sentence means the second one not the first. تساعد فاطمة أمها في تنظيف البيت Fatima helps her mother with the housework
16 พฤษภาคม 2019
The second answer is write
17 พฤษภาคม 2019
فاطمه تساعد امها في تنظيف البيت
22 พฤษภาคม 2019
hhh
18 พฤษภาคม 2019
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lizzy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน