Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ruslan
"write" or "write down" what the difference in usage?
28 พ.ค. 2019 เวลา 5:46
คำตอบ · 3
1
write - написать
write down - записать информацию
и есть ещё вариант jot down - записать по быстрому совсем небольшую информацию типа телефона
28 พฤษภาคม 2019
"Write down" is a phrasal verb, and can be split up as most of them can be. For example "Let me get a pen, I want to write this down."
28 พฤษภาคม 2019
Кто-то будет write down, когда не может помнить информацию. На пример - адрес или телефон. To write this is more general. But you might also hear let me write it, which means the same thing as let me write it down. Write down = записать I think.
28 พฤษภาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ruslan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเชเชน, ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
