Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yusuke
The expression "Far out" is old-fashioned?
Like only 60s~70s or still?
I've heard it in old movies.
And Far out means like awesome or crazy, is that right?
2 มิ.ย. 2019 เวลา 4:55
คำตอบ · 7
2
Yusuke, yes, that's right. It was a popular slang phrase in the US in the 1960's and 1970's, but not used much after that. It does sound too old-fashioned now to use seriously. A perfect Japanese translation is 'Sugoi', with the same meaning, used the same way, to express amazement/astonishment. Hope that helps!
2 มิถุนายน 2019
1
I don't think it is dated. But that might be because I use it regularly ;)
I tend to use it as a mild expletive, either to express frustration or wonder.
2 มิถุนายน 2019
I see. it's an old expression!
Thank you!
2 มิถุนายน 2019
Meaning: probably a more current slang equivalent is "cool", but slang changes very fast https://www.urbandictionary.com/define.php?term=far%20out If you use this term today, it probably marks you as either non-native (OK, we can't escape that), or ancient hippy - a very good thing to be. Older people will understand.
2 มิถุนายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yusuke
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
