Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kate :)
Nuance between penser and réfléchir
Could someone explain the different in meaning between penser and réfléchir and provide some examples of when and when not to use each?
Merci mille fois!
15 มิ.ย. 2019 เวลา 4:04
คำตอบ · 6
1
Bonjour
Réfléchir c’est travailler dans sa tête, avoir une réflexion.
J’ai réfléchi à cette solution, je pense qu’elle est correcte.
I have been thinking about this solution, I think it is correct. (tell me if my translation makes sense)
PS. Penser, voir, entendre… Réfléchir, regarder, écouter…Dans certaines langues (langues ergatives), les premiers sont appelés verbes inactifs, les seconds, verbes actifs.
15 มิถุนายน 2019
Bonjour,
mon petit complément !
Réfléchir c'est faire des hypothèses. Les exemples de Fabien sont bons. On réfléchit à un problème, une solution.
Penser c'est affirmer ses idées ( ex : Je ne pense pas que les martiens existent.) ou dire les choses qui nous passent dans la tête ( ex : je pense souvent à ma mère. Je pense que tu as de la chance )
21 มิถุนายน 2019
Hello,
Exemple :
Je pense qu'il fera beau demain.
Je pense à mes amis souvent.
Je pense arriver à l'heure à la maison.
Je réfléchis pour trouver une solution.
Pour jouer au échecs ils faut réfléchir.
(Un autre sens pour le verbe réfléchir, ici renvoyer la lumière) :
La lune réfléchit la lumière du soleil.
15 มิถุนายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kate :)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
