Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Geri
ติวเตอร์ของชุมชน
Mono y pantalón Una chica me explicó que sus uniformes son "camisa y mono" (estudia medicina). ¿Qué es mono? Me mandó una foto suya con los uniformes. Pero esto es pantalón.. No: pantalón es de jeans, y mono es de tela delgada. ? ! ¿Alguien tiene explicación más clara?
4 ก.ค. 2019 เวลา 13:22
คำตอบ · 3
Lo que dice Lia es verdad, probablemente es una forma local de decirlo. En El Salvador al "pantalón de tela" le decimos "pantalón de vestir" = pantalón de uso formal, no jeans.
20 กรกฎาคม 2019
Supongo que se trata de una variación cultural. "Pantalón" para mí, hace referencia a cualquier tipo: Jeans, de vestir, etc. Por otro lado, "mono" es una prenda de una sola pieza.
4 กรกฎาคม 2019
En Chile no usamos "mono" imagino que se usa en España. En Chile, pantalón/pantalones; de tela, de vestir, de cotelé, de buzo, de mezclilla (jeans), etc. Saludos!
4 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Geri
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน