พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Pelin
Is this sentence natural? Or, what do you say?
My spirits went up when I heard the good news.
4 ก.ค. 2019 เวลา 21:37
คำตอบ · 4
1
the correct phrase is "my spirits lifted/were lifted"
"my spirits were lifted when I heard the good news"
It means you were elated and felt excited exuberant etc.
"mutluluk - kaygısız" "mutlu etmek"
4 กรกฎาคม 2019
I would say my face lit up when I heard the good news.
5 กรกฎาคม 2019
You could say, "my spirits rose when I heard the good news".
4 กรกฎาคม 2019
Hi
Yes, it's one of many possible ways of saying this. If you asked one hundred native speakers this question you'd probably get lots of different alternative ways of saying the same thing. Personally, I would prefer to use a different verb, such as 'improved' or 'rose' , or one which expresses the amount that things went up, such as 'soared'. But your sentence is perfectly fine.
Chris
4 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม