Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ruslan
"in between" and just "between" - what's the difference?
6 ก.ค. 2019 เวลา 5:02
คำตอบ · 2
1
I disagree with John.
"Between" is the correct preposition.
"In between" occurs usually because "in" is part of a phrasal verb e.g. "He cut in between the two cars" ("cut in" + "between")
Or "in-between" can be an adjective e.g. "My son is at that in-between age, not a child anymore but not yet an adult.""
However, in practice, I think many people use "in between" and "between" interchangeably today (especially when speaking). Apparently this is more common in the US (hence John's answer). I don't think many people would notice if you mixed up these words.
He are some places you can read about this:
https://www.dailywritingtips.com/between-vs-in-between/
https://www.grammarly.com/blog/in-between-or-inbetween/
6 กรกฎาคม 2019
1
There is no difference in any examples that I can think of.
6 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ruslan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเชเชน, ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
