Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pineapple
throwing a pot of paint
Does "this gesture seemed to reverse Ruskin’s libellous statement about Whistler throwing a pot of paint into the public’s face" mean:
"the act of a viewer throwing paint over a poster seems the reverse of Ruskin’s description of Whistler's art creation process that he describes it similar to throwing a pot of paint over the viewers' faces"?
Context:
The depth of feeling behind the negative responses that the campaign provoked can be gauged not only from complaints received, but also in the fact that the hoarding company, London and Provincial tried to renege on their posting contract, and from the hostile behaviour of one member of the public, who threw a pot of black paint over one of the posters near the Elephant and Castle in London. As Michael McNay, writing for The Guardian, noted, this gesture seemed to reverse Ruskin’s libellous statement about Whistler throwing a pot of paint into the public’s face and perhaps conferred an aura to the work by default.
8 ก.ค. 2019 เวลา 10:27
คำตอบ · 1
Yes That is how I would interpret it.
I would make one very minor adjustment to your text, I would change "it" to " as"
"the act of a viewer throwing paint over a poster seems the reverse of Ruskin’s description of Whistler's art creation process that he describes as similar to throwing a pot of paint over the viewers' faces"?
8 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pineapple
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม