ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Su Bin
「自信が付いた、自信が付く、自信を持つ」 この三つの言葉を敬語で変えてください。 こんにちは、皆さん^^ 日本語に対して質問があります! 自信が付いた≫ 自信がついます(?) OR 自身が付いたです(?) 自信が付く ≫ 自信が付きます(?) OR 自信を付きました(?) 自信を持つ ≫ 自信を持ちます(?) OR 自信を持ちました(?) 私なりで考えて変えてみましたが、不自然ですね :( いつが「ます」でいつには「ました」かも分かりにくいです。。。 日本語には時制(TENSE)が無いんだっと聞いたので ニュアンスの違いも一緒に教えてくれませんか、お願いします...!
9 ก.ค. 2019 เวลา 14:42
2
0
คำตอบ · 2
0
1).自信が付いた → 自信がつきました。 2).自信が付く → 自信がつきます 3). 自信を持つ → 自信を持ちました。 1),2). Intransitve verbs 3). Transitive verb ※ 日本語に時制(tense)はなく、アスペクト(Aspect)だけがあります。 過去・現在・未来はを使ってアスペクトを応用して表します。 例:過去のことは、もう決まっていて覆らない(cannot roll back) → 完了形/確定形である「~た」を使って表す。
10 กรกฎาคม 2019
1
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Su Bin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
2 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก