Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Stan
Etymology of 环卫?How did “ring guard” become “environmental sanitation”?
Would someone please help me understand the etymology of 环卫?
环 - huan2 - jade ring or bracelet
卫 - wei4 - guard
环卫 - environmental sanitation
How did this word come about from its individual characters?
10 ก.ค. 2019 เวลา 15:28
คำตอบ · 7
1
Like Donald said, It is short for 环境卫生. Ancient Chinese believe the sky is round like a bracelet and the earth is flat. 环境 literally means "the space of the bracelet" and later extended to mean "the space around us", "situation" and "environment". 卫 = protect/guard 生 = life. The Chinese language is flexible in using old words for new situations. For example, 电 originally means lightning and is now extended to mean "electricity" and so "electric talk" 电話 becomes "telephone". Many computer terms in English also uses this method to express new terms instead of inventing new words; eg, "abort", "bug"
10 กรกฎาคม 2019
the way you are learning Chinese is incorrect
there are no deep meanings there
they are just words
like there's no "poo" in "spoon"
10 กรกฎาคม 2019
谢谢你!
10 กรกฎาคม 2019
环境 -- environment 卫生 -- hygiene/sanitation
10 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Stan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
