Kaori
Pappsüß, "mit etwas zu tun haben" "Hat eine (schlechte) Laune was mit ihr zu tun?" Diese Grammatik "mit etwas zu tun haben" ist neu für mich. Ich habe darüber einige Fragen. 1)Ist das Wort "was" "etwas"? 2)Kann man auch den Satz ohne "was" sagen? (Hat eine Laune mit ihr zu tun?) 3)Kann man den Satz mit "angehen" umschreiben? "Pappsüß" Pappsüß bedeutet wohl "zu süß", richtig? 1) Kann man "papp-" wie "sau-" als die Bedeutung "sehr" verwenden? 2) Oder, sagt man nur einige bestimmte Wörter, wie "pappsatt"? Was gibt es noch mit papp-? Könnte mir das bitte jemand erklären? Vielen Dank im Voraus.
12 ก.ค. 2019 เวลา 22:45
คำตอบ · 6
1
Ich habe damit nichts zu tun. I got nothing to do with that. Ich habe mit dieser Person nichts zu tun. Hat die (schlechte) Laune was damit zu tun. Das ist sehr umgangssprachlich. Sonst: Hat die schlechte Laune etwas damit zu tun? angehen: Das geht dich nichts an. That is none of your business. '-sau' als 'sehr' kann man nur in bestimmten Regionen verwenden. Andere koennten sich an diesem Wort stossen, koennte als vulgaer angesehen werden. pappsüß: picksüß hat die selbe bedeutung, es bedeutet etwas ist extrem süß;
13 กรกฎาคม 2019
1
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
15 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!