Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Natalia
Ciao! Come si usa più spesso in Italia: fare uno scalo oppure cambiare?
Voglio dire l'antonimo di un volo diretto? Forse è possibile usare entrambe queste opzioni?
Grazie in anticipo!😊
21 ก.ค. 2019 เวลา 7:26
คำตอบ · 2
1
Per i voli è più corretto usare le parole "fare scalo" - "il mio volo per New York farà scalo a Parigi".
Per i viaggi in treno è più corretto usare la parola "cambio". - "il mio treno per Napoli fa cambio a Bologna".
Spero di esserti stato utile.
Buona giornata.
John
21 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Natalia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
