Mehrdad
В чем разница между...почему зачем
30 ก.ค. 2019 เวลา 8:38
คำตอบ · 4
2
почему = for what reason зачем = for what purpose
31 กรกฎาคม 2019
большой спасибо!
30 กรกฎาคม 2019
Вопрос "Почему?" задают, когда хотят узнать о причинах чего-либо (например, о причинах какого-то являния или поступка). "Зачем?" - спрашивают, когда хотят узнать о цели. Например. - Почему ты надел шапку? - Потому что мне холодно. - Зачем ты надел шапку? - Хочу согреться. Можно спросить: " Почему идет дождь?", но нельзя: "Зачем идет дождь?" Иногда "почему" и "зачем" имеет почти одинаковый смысл. Например, можно спросить: "Почему вы изучаете русский язык?" и "Зачем вы изучаете русский язык?" - смысл примерно одинаковый.
30 กรกฎาคม 2019
Понять, какое слово нужно использовать можно по контексту. Зачем=цель. Можно заменить вопросами : Для чего? С какой целью? Почему=причина. Можно заменить вопросами: Что тебя заставило так поступить(подумать)? По какой причине ты это сделал? Примеры: 1)- Я не пойду сегодня в школу. - Почему?("Зачем" не скажешь) - У меня температура. 2) - Зачем тебе ещё одна машина? ("Почему" не скажешь)
30 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mehrdad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน