Matías
Las diferencias entre las cinco palabras. Exigir Pedir Demandar Mandar Ordenar ¿Puede explicarme esta pregunta en inglés? Gracias
1 ส.ค. 2019 เวลา 12:25
คำตอบ · 4
1
Exigir: Claim something that belongs to you beforehand. For this reason: If a couple with children is separated, the mother would demand the maintenance of the children. Pedir: Used to ask A favor, help, advice, a plate of food, a kiss? Haha Demandar: Begin legal actions against someone ... although it can also be used when someone asks for "something" with great insistence ... a baby with his food is very demanding. Mandar: Used to indicate the action of sending or, for the person who gives orders in front of something, a medical team, an army, the kitchen of a restaurant .. Ordenar: Used for the action of placing an order in a restaurant, or to give me a precise indication / instruction of what you should do. It could also be the action of accommodating a room / desk. hope it has been helpful! xx
2 สิงหาคม 2019
1
Exigir TO DEMAND SOMETHING FIRMLY, EG: ELLA EXIGIÓ LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO. Pedir TO ASK FOR SOMETHING/REQUEST, EG 1.JUAN ME PIDIÓ UN FAVOR. 2.ME PIDIERON LOS DOCUMENTOS PARA ESTA TARDE. Demandar 1.TO TAKE UP TIME, RESOURCES, ETC, EG: CRIAR UN HIJO DEMANDA TIEMPO Y CUIDADOS. 2.TO SUE SOMEONE. EG: DEMANDÓ A LA CONTRAPARTE POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO. Mandar TO ORDER, COMMAND TO DO SOMETHING,EG: LA ABUELA LO MANDÓ A COMPRAR PAN Ordenar 1.TO ORDER FOOD AT A RESTAURANT, EG: ¿YA ESTÁN LISTOS PARA ORDENAR? 2.TO COMMAND, EG: EL JEFE LE ORDENÓ DESTRUIR TODA LA DOCUMENTACIÓN. 3. TO TIDY UP *IN CHILE -AT LEAST- THIS DOES NOT IMPLY CLEANING BUT ONLY PUTTING STAFF IN THE RIGHT PLACE,EG: 1. NECESITO ORDENAR MI CASA ANTES DE SALIR. 2. NECESITAS ORDENAR TUS IDEAS ANTES DE TOMAR UNA DECISIÓN. Saludos!
1 สิงหาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!