Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
XiaoDeng
put flowers in soldiers guns
He watched with gentle amusement as women in flowing skirts and love beads put flowers in soldiers' guns, then sat on the lawn, holding hands, trying to levitate the Pentagon.
How can we put flowers in guns?
Into the barrels of guns? Wouldn't the soldiers hit the girls, beat the girls? It was in the 1960s, after all.
The flowers should be hanged on the gun, isn't it?
6 ส.ค. 2019 เวลา 14:10
คำตอบ · 4
Thanks, Alison.
7 สิงหาคม 2019
Ah, I see.
6 สิงหาคม 2019
There is a famous photograph from the 1960’s showing a young woman putting a flower into the barrel of a gun. You can put the stem of the flower into the barrel of the gun, just like putting a flower into a vase. The soldier did not hit the girl, maybe because he was under orders not to use violence or maybe just because he didn’t feel threatened. Other countries have similar examples of non-violent protest, when unarmed people have approached government soldiers; sometimes the soldiers react violently, other times they do not.
6 สิงหาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
XiaoDeng
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม