Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Robin
我尝试翻译英文的"burp"和"hiccup",但在翻译我发现他们的中文翻译是一样
我尝试翻译英文的"burp"和"hiccup",但在翻译我发现他们的中文翻译是一样,所以我很好奇怎么说这些英文的词。
29 ส.ค. 2019 เวลา 20:20
คำตอบ · 8
2
burp 可以翻译为饱嗝,hiccup没有吃饱之后的意思就是打嗝。
29 สิงหาคม 2019
2
有趣,我们常会碰到,英文意义不同,但对应的中文是同一个词汇。
burp 是吃饱以后的打嗝,是打饱嗝(表示吃的很饱的意思)
hiccup 是由横膈膜痉挛收缩引起的一个生理上常见的现象,打嗝。
30 สิงหาคม 2019
Burp happens when you had a good meal or you drank too much coke at once. Hiccup is the other case.
3 กันยายน 2019
谢谢你
30 สิงหาคม 2019
很有趣!我覺得burp有時可以翻譯成”飽嗝“,例如:吃完大餐,他打了一個飽嗝。
29 สิงหาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Robin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
