Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mehrdad
Хочешь тарелку супа или миску супа...эти фавзи зиначет тоже самое?
9 ก.ย. 2019 เวลา 13:06
คำตอบ · 6
1
Хочешь тарелку супа или миску супа? Одинаковое ли значение имеют эти фразы?
Значение одинаковое, посуда разная.
9 กันยายน 2019
1
Тарелка супа и миска супа в принципе означает одно и то же. Но "тарелка супа" наиболее предпочтительно.
9 กันยายน 2019
1
Тарелка - употребляется в современном языке чаще в качестве посуды для людей. Миска - либо для кормления животных, либо в сказках и исторических произведениях
9 กันยายน 2019
1
Вообще-то у нас принято есть из тарелок .
Тарелка - изделие из керамики. Миска - обычно металл.
9 กันยายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mehrdad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
