Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Philip
Why does "passe" change position in past tense?
I don't understand why the following sentence is reordered in past tense:
Que se passe-t-il? - What's happening?
Que s'est-il passé? - What happened?
At first glance, I would have simply written "Que se passé-t-il?" for the past tense version (swapping passe for passé). Why is that wrong?
12 ก.ย. 2019 เวลา 13:03
คำตอบ · 5
1
In your example: que se passé-t-il, you’re missing the auxiliary verb être. The infinitive is se passer and it takes être in the passé composé so the passé composé is s’est passé.
13 กันยายน 2019
Se passer : verbe pronominal. Donc utilisation de l'auxiliaire ÊTRE au temps composé, comme par exemple le passé composé.
Présent de l'indicatif, forme affirmative : il se passe.
Présent de l'indicatif, forme interrogative soutenue: Que se passe-t-il ? ( on fait l'inversion SUJET/VERBE pour créer une forme interrogative du langage soutenu.
Le verbe "passe" se termine par une voyelle et le pronom "il" commence par une voyelle. Donc, on rajoute le " -t- " entre verbe et pronom.
Ensuite...
Passé composé forme affirmative : il s'est passé ( utilisation de l'auxiliaire ÊTRE conjugué au présent de l'indicatif car SE PASSER est un verbe pronominal et ajout du participe passé après l'auxiliaire. Le SE pronominal est placé avant l'auxiliaire).
Forme interrogative, langage soutenu :
Que s'est-il passé ? (L'inversion SUJET /VERBE se fait entre le pronom IL et l'auxiliaire ÊTRE conjugué ( sans le " -t- " parceque "EST" se termine par une consonne) et on ajoute à la fin le participe passé du verbe).
Dans la phrase " que se passé-t-il ?" , il n' y a que le participe passé, il manque l'auxiliaire. La conjugaison devient fausse.
J'espère que j'ai pu lever le doute.
19 กันยายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Philip
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษากรีก, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
