Maria
Что значит "третьего дня"? Например, как в фильме "Иван Васильевич...": "Повесили тебя на собственных воротах третьего дня, по приказу царя". Это значит "в среду" или "три дня назад"?
10 ส.ค. 2009 เวลา 7:00
คำตอบ · 2
2
нет, не три дня назад третьего дня значит позавчера(the day before yesterday)
10 สิงหาคม 2009
2
Это значит три дня назад. Это старинный оборот, который можно встретить в литературе, но сейчас так уже никто не говорит.
10 สิงหาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Maria
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ