Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ootred 春 🍒🍒🍒🍒🍒
Which phrase is correct? "the most unlikely of places" or "the unlikeliest of places"?
I saw "the most unlikely of places" on this page:
https://www.imdb.com/title/tt6599048/?ref_=ttep_ep3
But Lexico dictionary shows the superlative degree for unlikely is unlikeliest:
https://www.lexico.com/en/definition/unlikely
Thanks for your answer.
8 ต.ค. 2019 เวลา 2:55
คำตอบ · 1
4
If I have to be super picky, I would say that "the unlikeliest of places" sounds a little more formal to some but both are correct and natural.
As another, more simple and modern alternative, you could just say "in the strangest of places".
8 ตุลาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ootred 春 🍒🍒🍒🍒🍒
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม