Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Farhad
Be bound in grass & As was buried gum
Hi
would you tell me what these phrases mean in this contexts?
1- Be bound in grass
Kauri gum burns readily and was used by Maori people to light fires. Sometimes it was bound in grass, ignited and used as a torch by night fishermen to attack fish.
2- as was buried gum
Fresh gum from trees was prized for its chewing quality, as was buried gum when softened in water and mixed with the juice of a local plant
Thank you
24 ต.ค. 2019 เวลา 16:29
คำตอบ · 2
2
To be bound or to bind something with something means to wrap it so it’s held together. To be bound with grass means it was wrapped in grass to hold it together.
“As was” is another way of saying “and so was ...” it’s a way of saying something else was also true but putting the verb was early in the phrase.
24 ตุลาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Farhad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
