Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Roman
Reminder vs memento
Which word is better to use when I talk about something that reminds me about days passed with someone. For example: "This photo is a nice reminder / memento of those summer days." For me it feels like a reminder is like a note, that you make to remember something, whereas a memento is more like a souvenir that you bring, say, from travel. Though, in this case a photo is neiter a note nor a souvenir ...
29 ต.ค. 2019 เวลา 19:51
คำตอบ · 2
1
You could use either of the two words here. If you use "memento", I would use the preposition "from" (This photo is a nice memento from those summer days"). I would venture to say that a memento is something that will always be cherished and typically has a positive connotation to it, while "reminder" can be both positive and negative.
30 ตุลาคม 2019
1
I don’t think of pictures as mementos. I think of objects and souvenirs as mementos. I would say reminder or memory.
29 ตุลาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Roman
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษานอร์เวย์, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
