Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
the sky
pull out a tooth?
1) I pulled out a tooth yesterday
2) I had a tooth pulled out yesterday
I think the second one sounds better.
....
Do a root canal?
I did a root canal?
2 พ.ย. 2019 เวลา 4:03
คำตอบ · 4
3
Both sentences are correct, but the meaning is different.
With the first, you are saying *you* pulled out the tooth (your tooth or someone else's) and not the dentist.The 2nd is probably what you mean - a dentist pulled out your tooth yesterday.
"I had a root canal" or "I had a root canal done" is when a dentist does the procedure for you (I hope !)
"I did a root canal" is when you performed the procedure. Not likely :) .... unless you are a dentist and you are describing a procedure you did.
2 พฤศจิกายน 2019
1
Hi Amirhossein,
I agree with Greg, and just want to add that “I had a tooth pulled”, with no phrasal particle, is most natural for the meaning described.
2 พฤศจิกายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
the sky
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอูรดู
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม