Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Seong-jin Kim
How can I say my wife's house?
"In-law's house" is right?
or "parents-in-law's house"?
or "wife's house"?
How about using "home" instead of "house"?
5 พ.ย. 2019 เวลา 13:38
คำตอบ · 5
2
“In-laws’ house,” “parents-in-law’s house,” or “mother and father-in-law’s house” are all good ways to refer to the house where your wife’s parents live. You can also use “home” in place of “house.” But assuming that your wife lives with you, I don’t know why you would call this house your wife’s house; it may have been her house when she was a child living with her parents, but it no longer is her house.
5 พฤศจิกายน 2019
1
* Your "wife's house" is either the place that she lives or another place that she owns (even if she doesn't live there).
* Your "in-laws' house" is the place that they live (or a place that they own even if they don't live there).
* "Home" tends to have positive, warm feelings ("House" is more neutral - not bad, but not as emotional as "home." Also, "house" is more about the building itself while "home" implies people live there.) So if you would like to imply positive warm feelings, you could use the phrases "wife's home" or "in-laws' home."
* Your "wife's childhood home" is the place that she grew up - even if neither she nor your in-laws live there now.
* "parents-in-law" isn't wrong, but it is uncommon.
6 พฤศจิกายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Seong-jin Kim
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
