Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Luna
Panią Anną lub panią annę Czekam na panią Anną/ panią Annę Możecie mi powiedzieć który przykład jest poprawny?
7 พ.ย. 2019 เวลา 10:54
คำตอบ · 3
2
"Czekam na panią Annę" "Rozmawiam z panią Anną"
7 พฤศจิกายน 2019
Pytasz o "odmianę rzeczownika przez przypadki"/deklinację: To jest (kto/co?) Anna. - Mianownik Nie widzę (kogo/czego?) Anny - Dopełniacz Kupiłam to (komu/czemu?) Annie - Celownik Czekam na (kogo, co) Annę - Biernik Rozmawiam z (z kim/ z czym) z Anną - narzędnik Rozmawiamy o (o kim/o czym?) o Annie - miejscownik. Anno! (o!) - wołacz "Kupiłam to (komu/czemu?) Annie (celownik)" można zapisać inaczej. Kupiłam to dla (kogo/ czego?) Anny (czyli przypadek zmienił się na dopełniacz).
19 พฤศจิกายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Luna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสโลวีเนีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี