Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
阿森(Haru)
まごつく と 戸惑う の違いってなんですか
例文:駅で電車の乗り換えにまごついた
まごつくを戸惑うに変えたら変ですか?
まごつくと戸惑うは違いますか?
ありがとうございます⸜(*ˊᵕˋ*)⸝💕✨
29 พ.ย. 2019 เวลา 8:11
คำตอบ · 1
1
>例文:駅で電車の乗り換えにまごついた
>まごつくを戸惑うに変えたら変ですか?
用”戸惑う”代替”まごつく”可以. 这是修辞的问题.
”まごつく”和”戸惑う”表示差不多同一的状态. 差异很稍微.
”まごつく”描述动作样子. ”戸惑う”描述心里样子.
如果你在”まごつく”, 别人看得懂. 因为是外面样子.
但是你在”戸惑う”的时候, 别人有时看不懂. 因为是里面样子.
”まごつく”来自一个拟声词”まごまごする”, 好像 イライラする→イラつく 或 ざわざわする→ざわつく、ざわめく 一样
30 พฤศจิกายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
阿森(Haru)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม