Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
wxl
Che significano "ruba un bacio" e "ruba un fiore"?
se qualcuno ruba un fiore per te , sotto sotto c'è...un ladro....
è una barzelletta?
ti ruba un bacio=un uomo ti bacia inaspettato???
3 ธ.ค. 2019 เวลา 12:38
คำตอบ · 2
Ciao questa è una battuta alternativa di uno spot di un profumo degli anni 80.. ti allego il link della pubblicità https://youtu.be/z3MwJoGIAOc
Lo spot diceva "se qualcuno ruba un fiore per te , sotto sotto c'è... " E poi si vedeva il profumo.. la battuta umoristica gioca sul legame qualcuno che ruba.. diventa un ladro.. È un humor un po' datato ma fa sorridere..
Invece rubare un bacio è come giustamente hai capito tu.. un bacio inaspettato.. ciao
3 ธันวาคม 2019
È probabile che si tratti di una filastrocca per bambini. Dove hai trovato questa frase?
Comunque sì, un bacio rubato è un bacio inaspettato, a sorpresa ;)
3 ธันวาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
wxl
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
