Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mahdy
прохладный или холодный
what is the difference? are they the same?
4 ธ.ค. 2019 เวลา 6:31
คำตอบ · 2
Hi.
The difference between these adjectives is the intensity of them. Холодный means cold, прохладный means condition between warm and cold.
When the wether is not warm enough, but there isn't cold outside at the same time you say:
-Погода сегодня прохладная.
You can also use sentence with adverb:
- На улице сегодня прохладно.
4 ธันวาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mahdy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
