พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Kezia
ติวเตอร์ของชุมชนWhat are the differences between; moyen, façon, et chemin?
6 ม.ค. 2020 เวลา 4:27
คำตอบ · 3
2
Looks like you are trying to translate "a way of doing something" :)
* "chemin" : route (a priori non asphaltée) sur laquelle on marche.
- Chemin à travers une forêt. => "Road/ path through a forest"
* "moyen" : outil concret ou non qu'on utilise pour quelque chose. => "a mean to do something"
- Je n'en ai pas les moyens. => I cannot afford that. Je n'ai pas d'argent pour cela.
- J'ai trouvé un moyen de traverser la rivière: il y a un pont plus loin. => Le pont est un outil pour traverser. Un bateau est un autre moyen de traverser.
* "façon": une manière de faire. => "a manner, a method of doing"
- Il y a différentes façons de traverser la rivière: par exemple, en nageant ou en marchant sur le pont. => "Le pont" n'est pas une façon de traverser. "Marcher sur le pont" est une façon de traverser.
- J'aime ta façon de t'habiller. => I like the way you dress.
6 มกราคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kezia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม